Best Practices

Med API, Magento eller PrestaShop plug-ins kommer du hurtigt i gang med Contentor GO! Men før du afgiver din første ordre, kan det være smart at gøre sig nogle overvejelser. Her giver vi dig et par tips inden for oversættelsesarbejde og API-implementering.

Grundlæggende

  • Tone of Voice
    Sørg for, at Contentor ved, hvordan I ønsker at udtrykke jer samt hvilken målgruppe I henvender jer til. Hvis I ikke har noget skrevet ned, kan I formulere en simpel beskrivelse.
  • Guidelines
    Er der specifikke ordlister, strukturer eller andre retningslinjer, vi skal følge? Sørg for at kommunikere dette klart til os, da det højner kvaliteten.
  • Nøgleord
    Del jeres nøgleords-strategi med os. Selvom de bruges generelt eller på kategoriniveau, kan de benyttes i produkttekster.
  • Kontekst
    Har I data, der kan give vores oversættere et bedre billede af jeres behov? Eksempler kan være URL, billedlinks, tags eller nøgleord.
  • Kommunikation
    Vi stræber efter at gøre alle vores kunder tilfredse. Hold dialogen i gang og tøv ikke med at fortælle os om jeres oplevelser, eller hvordan vi kan forbedre os.
  • Ekspres
    Contentor tilbyder også ekspreslevering. Sørg for at specificere jeres behov både til almindelige ordrer og til de gange, hvor I har brug for ekspreslevering.

Formater

  • Filformater
    Vi er kompatible med de fleste markup- og markdownformater. Gør det klart hvilket format I bruger for at mindske risikoen for fejllevering. Eksempelvis kan det nogle gange være svært at skelne mellem HTML og XHTML i arbejdsprocessen. Fortæl os gerne hvis I bruger shortcode eller placeholders, der formateres på en speciel måde, så vi kan garantere leveringen.
  • Filformat og struktur
    Vi understøtter arbejde i de fleste filformater, for eksempel Excel og CSV. Det er vigtigt, at I som kunde tydeliggør, hvilket filformat I forventer ved levering, da ensartethed med tekststruktur og formatering er væsentligt.
  • Tegnkode
    Vi arbejder oftest med UTF-8. Fortæl os gerne, hvis I bruger en anden tegnkode.
  • Attributter
    Tydeliggør, hvilke attributter der skal oversættes i jeres markup, når ordren placeres. Vi oversætter normalt alle HTML-attributter, men forekommer der brugerspecifikke attributter, bør disse markeres tydeligt ved bestilling.
  • Links
    I oversættelsesprocessen oversætter vi normalt ankertekst, men ikke URL, SRC eller HREF-attributter, da vi ikke ved, hvordan de kommer til at se ud på den nye hjemmeside. Sørg derfor for at kvalitetstjekke links eller give os tydelige instruktioner til, hvordan disse skal håndteres ved oversættelse.

API

  • Felter
    Den rækkefølge, I har opsat de bestilte tekstfelter i, vil være den samme, som når vi videregiver ordren til oversættere, skribenter og korrekturlæsere. Overvej derfor rækkefølgen og gør den logisk i forhold til konteksten. Det kan for eksempel være logisk at have en lang beskrivelse før en kortere i forbindelse med oversættelsesprocessen, selvom de måske skal stå i omvendt rækkefølge, når de publiceres.
  • Gem reference-ID
    Når I sender en forespørgsel, får I tilsendt et ID fra vores platform. Gem dette for senere at kunne muliggøre versionshåndtering eller for at kunne hente specifik tekstdata.
  • Versionshåndtering
    Opdatér teksten på platformen i stedet for at importere den, når det er muligt. På den måde kan vi holde øje med ændringer og opdateringer. Import egner sig bedst, når en tekst skal redigeres og ikke oversættes.
  • Hints
    Hints gør det muligt at begrænse en teksts længde eller at sende os specifikationer til et tekstfelt. Disse hints hjælper os med at gøre teksten præcis og korrekt.
  • Kontekst
    Sørg for, at vores skribenter har de bedste forudsætninger for at skrive, oversætte eller korrekturlæse. Giv dem så meget kontekstuel information som overhovedet muligt.

Plug-ins

  • Konfiguration
    Gennemgå gerne konfigurationsmulighederne med nogle fra Contentor-teamet. Dette vil give jer de rette forudsætninger for at få praktiske workflows af en høj kvalitet fra begyndelsen.
  • Tilknyttede produkter
    Vores modul understøtter tilknyttede produkter i forhold til Magento-standarder. Fortæl os gerne, hvordan I vil bruge Contentor GO!, så vi kan guide jer frem til den bedste løsning. Hvis I har brug for det, tillader modulet også at indlægge brugerdefinerede metoder.
  • Attributter
    Hvordan håndterer I produktattributter i dag? At tilføje farve og andre egenskaber som attributter kan forenkle oversættelsen, specielt når det gælder tilknyttede produkter.
  • Url-key
    Glem ikke at oversætte hver URL-key, så denne passer til hvert marked. Sørg også for, at din URL key ikke er global (hvilket tidligere Magento-versioner havde som standard ved installering).
  • Billedgalleri
    Glem ikke at tilføje billedtekster til jeres forespørgsler. Vi hjælper gerne, hvis der opstår spørgsmål.
  • Attributliste
    Vi kan på nuværende tidspunkt ikke håndtere attributlister gennem vores moduler, men en mulig løsning er at eksportere en liste og e-maile den direkte til Contentor.

Contentor GO!

Automatisér tekst- og oversættelsesarbejdet gennem integration. Med vores API eller moduler kan du hurtigt og nemt sende, hente og publicere dine webtekster direkte i din e-handelsplatform eller CMS.

Løfter

Vores mission er, at du som kunde skal føle dig tryg ved at have Contentor som tekstleverandør. Vi lover effektivitet og service af høj kvalitet på gennemarbejdede platforme.

Kontakt os for prisforslag

100 % Tilfredshedsgaranti!
Ikke kun Oversættelse, men også Lokalisering
Fleksibilitet & privatliv